söndag, juli 20, 2008

att vara neger


Känns väl inte helt PK, den här boken, som är från 1956.

Fast frågan är om det inte är översättaren som dragit saker till sin spets, originaltiteln lyder Notes of a native son och det känns ju mildare.

Jag har inte läst boken, bara bläddrat, men den är full av sammansatta ord med neger-prefix. Som negertidning eller negerpressen. Det är faktiskt inga riktiga ord.

Men de olika nyanserna av mörk hud är väldigt kreativt beskrivna. Det står t.ex. om en flicka som är knäckfärgad!

Och nuförtiden anses det inte särskilt charmerande att liknas vid en tånagel, men lyssna på denna meningen:

Han måste ha sett mycket bra ut [...] Ståtlig, stolt och inkrökt som en tånagel, yttrade någon.

Jag utlovar nog ingen komplett recension. Men kanske återkommer jag i ämnet.

3 kommentarer:

Anonym sa...

Oj.

Jag hittade en gammal bok om fototeknik där ansikten som underexponerats i fotografier kallades för "niggeraktiga". Jag tror att boken var från 50-talet.

Otroligt.

Anonym sa...
Den här kommentaren har tagits bort av bloggadministratören.
annalin sa...

Sorry anonym jag fattar inte vad det hade med inlägget att göra...