söndag, oktober 10, 2010

alvedon pocket pack

På de allra största reklamplatserna i t-banan får jag samhällsinformationen att Alvedon numera finns i fickformat! Jag har ett svagt minne av att jag faktiskt har placerat en del pensionssparande hos GlaxoSmithKline, och detta var alltså den vettigaste produkt de kunde ta fram?
Nu är det slut med tufsiga och tillplattade Alvedon®-paket i väskan eller avrivna tabletter i blister med vassa kanter som gör hål i fickan, skriver de själv.
Va? Den största, eventuellt den enda, fördelen med Alvedon i dess vanliga plast-blisterkarta är väl att det är enkelt att fördela ett par tabletter till varenda handväska/necessär/arbetsplats man rör sig kring, och att de ändå håller sig fräscha!?

Det hade varit mycket vettigare att utveckla en - av vården lika ivrigt rekommenderad! - värktablett som faktiskt botar huvudvärk, även för folk över 10 år.

Och pocket pack. Är det någon konsument som fortfarande luras in i ett köpbegär av sådan svengelska? Vad är det i så fall för fel på fickförpackning?

2 kommentarer:

Thomas Olausson sa...

Visst är det underligt att det ska behövas ett engelskt namn på förpackningen? Vad är felet med just fickförpackning? Se i den här länken vad en engelsman tycker om engelska i Sverige. En underbar text: http://kalinga.se/2009/11/26/sprak-att-aga-alska-och-arva/

Anonym sa...

Kan bara instämma. Vad är problemet med ordet "fickförpackning"? Reklambyrån verkar ju anse att allt på engelska blir lite coolt = säljer bättre. Tomtar.